نویسنده: النا مدل
ترجمه از اسپانیایی اصلی توسط لیزی دیویس و توماس بانسد
ماریا و نوهاش آلیشیا هرگز ملاقات نکردهاند. به فاصله چندین دهه، هر دو در جستجوی کار و استقلال به مادرید سفر میکنند. ماریا، به عنوان یک نظافتچی و مراقب زندگی میکند و برای دختری که به سختی میشناسد، پول میفرستد. آلیشیا که تا یک فاجعه خانوادگی در رفاه بزرگ شده بود، اکنون در یک شغل با دستمزد ضعیف و چرخهای از خیانتهای پیش پا افتاده گرفتار شده است. زندگی آنها با بیثباتی و این حس ترسناک از اینکه چگونه ممکن است اوضاع متفاوت باشد مشخص شده است. النا مدل از طریق مجموعهای از داستانهای دستگیرکننده، داستان خانوادهای از هم پاشیده را به هم میپیوندد، از سالهای آخر دیکتاتوری فرانکو تا اعتراضات فمینیستی تودهای در مادرید معاصر. شگفتانگیز، صمیمی و با غزلیات تیغآلود،
«عجایب» رمانی آشکار درباره شیوههای بسیاری است که زندگیها توسط طبقه، تاریخ و فمینیسم شکل میگیرد: درباره آنچه برای زنان طبقه کارگر تغییر کرده است، و آنچه سرسختانه ثابت مانده است.
کتابم را چگونه چاپ کنم؟ / مراحل و توضیحات فرآیند انتشار کتاب – mashghshab
درباره نویسنده/مترجم:
النا مدل در سال 1985 در کوردوبا به دنیا آمد و در مادرید زندگی می کند. او نویسنده سه مجموعه شعر و دو اثر غیرداستانی است. او در 19 سالگی انتشارات شعر La Belle Varsovia را تأسیس کرد که یکی از معتبرترین در جهان اسپانیایی زبان است. او برنده جایزه XXVI Loewe برای شاعران جوان، جایزه هنر و ادبیات بنیاد شاهزاده خانم ژیرونا در سال 2016 برای کل آثارش، و جایزه فرانسیسکو آمبرال برای بهترین کتاب سال 2020 است. شگفتی ها اولین رمان او است. ، و به سیزده زبان ترجمه خواهد شد.
لیزی دیویس مترجم و ویراستار قهوه خانه پرس است. ترجمه های اخیر او شامل اولین بیکینی من اثر النا مدل و زینتی اثر خوان کاردناس است که فینالیست جایزه ترجمه PEN 2021 بود.
توماس بانسد نویسنده و مترجم است. ترجمههای اخیر او عبارتند از:
“چیزهایی که دیدیم” اثر آگوستین فرناندز مالو، که برنده جایزه ترجمه PEN شد،
“آب بر سنگها”، ترجمه مشترک مارگارت جول کاستا.
https://dublinliteraryaward.ie/books/the-wonders/
#رمان_عجایب
#آشنایی_با_داستان_نویسی_جدید
#داستان
#خلاصه_رمان
#لیزی_دیویس
# النا_مدل
#لیزی_دیویس
کتابم را چگونه چاپ کنم؟ / مراحل و توضیحات فرآیند انتشار کتاب – mashghshab